Auf dieser Seite sind alle Fortschritte der Übersetzung und weitere Infos (Namensgebung...) aller inhalticher sowie Extraseiten tabellarisch zusammengefasst.
Inhalt
kleine Roadmap über die Übersetzungen
Es gibt zahlreiche Dinge, die nach den Erstübersetzungen gemacht werden müssen:
- Nach Erstübersetzung eine Verbesserung des Stiels in den Texten
- Überprüfung aller Seiten auf aktuelle Version
Zur entgültigen Vorbereitung auf die FINAL VERSION 5.5:
- Entfernung des Infotextes auf allen Seiten
- Korrigierung aller Links auf den deutschen Seiten (kann mit Generalüberholung gekoppelt werden)
- Fixierung der englischen Startseite (/en/)
- Updaten des Portals auf multilingual (/index.html)
- Der kleine englische Banner fehlt noch
Dinge, die mit dem Aufräumen einhergehen sollen:
- Überprüfung sämtlicher Header/meta-Angaben von allen Webseiten
- Aufräumen im Extraseiten-Bereich (Ordnerstruktur aufräumen, header-includes zusammenlegen und css in eine Datei schreiben)
- Aufräumen der CSSe, ggf. Angleichung der Bildabstände und Speicherung der Bildmaße in den Quelltexten
Changelog über große Änderungen
- 22.04.2006
- Die verbleibenden Wörter (Stapelkarte, Markierungskarte) rausgefunden und ersetzt. Alle Seiten sind nun fertig übersetzt.
- Entfernung aller "Entwicklungsspuren" auf den Seiten
- Änderungen des englischen devbereiches zur Übersichtlichkeit
- Offizieller Upload und Freigabe der englischen Übersetzung - Schritt Version 5.5 GAMMA RELEASE
- 21.04.2006
- Noch 5 Wörter, für die es keine Übersetzung gibt, Bernd Ulmann kontaktiert, bereits Antwort bekommen, nur noch 2 fehlende Wörter
- 20.04.2006
- Es sind jetzt so gut wie alle Seiten fertig
- 19.04.2006
- Kompletierung der Seitenoptimierung, der allergrößte Teil ist fertig
- Ergänzung der Meta-Angaben (keywords,...)
- Entfernung der "Infos zur englischen Übersetzung"-Includes, dafür größerer Link links oben
- Beginn der BETA-Phase: Kompatibilität mit Homepage (technikum29.de) aufgegeben, Shared-Benutzung und Veränderung direkt umgesetzt
- 18.04.2006
- Radikales Suchen fehlender Wörter und damit einhergehendes Kürzen bzw. Umschreiben, außerdem Verbesserung des Stieles
- Alle (sehr) guten Seiten werden endlich als fertig markiert. Der größte Teil ist bereits fertig!
- Die Heading-Includes für die Details wurden mit den Extraincludes zusammengelegt
- 13.04.2006
- Verzeichnisstrukturvorbereitung: Aufräumen des Hauptverzeichnisses, Umzug der Fortschrittsseite in den (en)dev-Bereich
- Durchführung der Umsortierung der Bilder über ein "temporäres" Verzeichnis /shared/photos-v5.5/
- Kategorie Kommunikationstechnik: Aktualisierung und Überarbeitung aller Inhalte aus dem Deutschen, Umstellung aller Bilder
- Link auf Fortschrittsseite im Menü
- 09.04.2006
- Kernspeicherseite übersetzt
- Verzeichnisstruktur bereits vorgereitet: In netzwerkinternen Testumgebungen die "not yet translated"-Seite entfernt
- 31.03.2006/01.04.2006
- Einige Extraseiten übersetzt
- Komplette Umstellung der englischen Seiten auf XHTML (deutsche Umstellung geplant)
- Die Übersetzungsstadien der einzelnen Seiten sollen nun über Meta-Angaben gesetzt werden: t29.germanoriginal bezeichnet Datum/Version des deutschen Originals, das der übersetzten Seite zugrundeliegt, t29.thistranslation bezeichnet Datum/Version der hier vorliegenden englischen Übersetzung
- 25.03.2006
- Erste Extraseite übersetzt. Liste mit unbekannten Wörtern wird vervollständigt, die Rechnertechnik-Kategorie wird kompletiert.
- 23.03.2006
- Kleine Überarbeitung der Rechnertechnik-Kategorie, Anständige Sammlung von problematischen Wörtern in einer neuen Datei.
- 06.01.2006/07.01.2006
- es wurde ein "ordentliches" Entwicklungsportal geschaffen, welches das alte ablösen soll. Es beinhaltet neben einer vollständigen Linkliste auch ein nettes Design sowie einen kleinen schnellen Formmailer und ist zudem sehr einfach geschrieben, sodass auch Uninteressierte oder Aussenstehende schnell an leichtverdauliche Informationen kommen.
- 04.01.2006
- Fertigstellung der kompletten Erstübersetzung aller Inhaltsseiten.
- 16.12.2005:
- Neues Design & neue Inhaltsstrukturierung für die dynamische Infobox
- Erstübersetzung aller Seiten der Kategorie Computertechnik bis einschließlich First Calculators with Transistors.
- 15.12.2005:
- Aktualisierung der Infos zur englischen Übersetzung
- Komplette Aktualisierung/Aufbereitung aller Metainformationen/Header
- Änderungen an Menü und Head-Incdateien
- Einrichtung des Rechnertechnik-Bereiches zur Übersetzung
- Übersetzung von Broadcasting und Television verbessert
- Fax engeenering fertig übersetzt (erste Übersetzung)
Inhaltsseiten
- Die Namensfindung für die Inhaltsseiten (eigentlich) ist komplett abgeschlossen
- Kategorie Kommunikationstechnik wurde bereits komplett erstübersetzt
Deutscher Name | Englischer Name | Engl. Name OK? | Fortschritt |
---|---|---|---|
Start | Start | OK | OK |
Kategorie: Kommunikationstechnik | Communication Technology | OK | |
Rundfunk | Broadcasting | OK | OK |
Fernsehen | Television | OK | OK |
Tonaufnahme- und Wiedergabetechnik | Sound recording and reproducing technology | OK | OK |
Fax- und Schreibtechnik | Fax engineering | OK | OK |
Messtechnik | Measurement technology | OK | OK |
Kategorie: Rechner- und Computertechnik | Computer Technology | OK | |
(Elektro-) mechanische Rechenmaschinen | (Electro-) mechanical calculators | OK | OK |
Rechner mit Elektronenröhren | Calculators with electron tubes | OK | OK |
Erste Rechner mit Transistoren | First calculators with transistors | OK | OK |
Programmierbare Rechner der zweiten Generation | Programable seccond-generation calculators | OK | OK |
Erste Rechner der dritten Generation mit einfacher IC-Technik | First third-generation calculators with early IC-technology | OK | OK |
Frühe Computer | Early computers | OK | OK |
Analog- und Hybridrechner | Analoge and digital-analoge computers | OK | OK |
Wir Suchen | Things we look for | weglassen - warum sollte das jemanden aus sonstwo interessieren? | |
Impressum | Contact | OK | Fertig... |
Spezialseite: Keine englische Übersetzung | OK | Fertig... |
Extraseiten
Der Begriff "Extraseiten" bezeichnet all diejenigen Seiten, die ganz allgemein:
- nicht in der Menüstruktur (links) drinnen sind → nur über Inhaltsseiten erreichbar
- kleinere Versionen der Banner besitzen
- deutlich weniger Text als Inhaltsseiten haben
- sich im deutschen Verzeichnis in dem Unterverzeichnis
geraete
befinden, im englischen im Unterverzeichnisdevices
.
Deutscher Name | Englischer Name | Engl. Name OK? | Fortschritt |
---|---|---|---|
Lehrerinfo | Weglassen - ist irrelevant | ||
Innenleben des Ultramar | Körting Ultramar inner life | Eigentlich OK | OK |
Telefunken 650 | Telefunken 650 | OK | OK |
Funktionsweise des Hellfax | Hellfax functional diagram | OK | OK |
Olympia-Anlage/Schreibautomat | Olympia flexowriter | Meinetwegen | OK |
Details der Anita | details of Anita | OK | OK |
Wanderer Conti | Wanderer Conti | OK | OK |
Kernspeicher [allgemeine Infos] | Magnetical Core Memory | OK | OK |
Details 1 Tabellarische Darstellung der Tischrechner |
Details 1 Tabular list of desk calculators | OK | OK |
DIEHL Combitron | DIEHL Combitron | OK | OK |
Laufzeitspeicher | Delay line memory | Super Übersetzung! | OK |
Geschichte von DEC Aufstieg und Ende von DIGITAL |
DEC's history Rise and fall of DIGITAL |
Eigentlich OK | - |
Wang 2200 | Wang 2200 | OK | OK |
Details 2 Mittlere Datentechnik und professionelle Früh-Computer aus dem Museumsbestand |
Details 2 Mid range data processing equipment and proffessional early computers |
OK | OK |